18 слів, правильне значення яких відоме лише дуже начитаним людям

Коптокмія — слово, яке недавно вигадали інтернет-користувачі. Саме воно означає бажання інших здаватися розумнішими, хизуючись в розмові рідкісними слівцями. І ніби немає в цій пристрасті нічого поганого, але така поведінка дуже дратує. А особливо якщо слова використовуються недоречно або вжиті в неправильному значенні.

Редакція Тутка намагається дбайливо ставитися до української мови, тому нерідко обкладається різними словниками. Ми вирішили прокоментувати помилки, які часто зустрічаються в розумінні та вживанні деяких слів. Перевірте себе, щоб дізнатися, чи не час і вам інсталювати на телефон якийсь довідник.

Пафосний

Прикметник походить від грецького слова пафос (pathos) — «пристрасть» і позначає людину натхненну, яка знаходиться в стані душевного піднесення. Звичайно, така наснага може бути дещо награною, надто драматичною, але це не наближає людину ні до пихи, ні до престижу.

Автентичний

Називаючи щось автентичним, ми стверджуємо, що це — оригінал, не підробка та не копія. Таким чином, некоректно сказати «100% автентичний» про продукт або предмет, адже річ може бути або справжньою, або фальшивою.

Мезальянс

Від французького mésalliance — «нерівний союз». Спочатку так називали шлюб тільки між людьми з різних соціальних верств, з різним достатком. Пізніше це визначення почали застосовувати й для того, щоб висловити негативне ставлення до союзів людей з великою різницею у віці.

Читайте також: 19 малюнків, що наочно показують різницю між об’єктами та поняттями, які всі постійно плутають

Одіозний

Це слово походить від латинського odiosus — «гідний ненависті», тому вживається тоді, коли ми хочемо висловити надзвичайно негативне ставлення до чогось чи когось.

Нонсенс

слово

«Немає сенсу» — ось як звучить переклад латинського слова nonsense. Таким чином, правильно буде вживати його тоді, коли ви хочете вказати на безглуздість якогось висловлювання або вчинку.

Лояльний

Від французького loyal — «вірний, той, на кого можна покластися». Цей прикметник також можна використовувати, коли мова йде про когось, хто дотримується нейтральної позиції, судить коректно та безоцінково.

Лапідарний

слово

Мовознавці простежують походження цього прикметника від латинського lapidarius — «висічений в камені». Йшлося про важливі документи, які повинні були бути досить зрозумілими та не допускати вільних трактувань. Пізніше так почали говорити про все, що укладено в короткі, стислі форми.

Практично

Те, що пізнається на основі досвіду, практики або розглядається з цієї точки зору, ми можемо назвати практичним, ясним нам по суті справи.

Сентенція

Найперше сентенціями називали цитати з античних джерел — короткі, влучні та повчальні. Пізніше це слово почали вживати щодо будь-яких висловлювань, що мають повчальний характер.

Троглодит

слово

Троглодитами вчені минулих століть вважали предків людини, які дожили до сучасної їм епохи та мешкали в печерах. Подальші наукові дослідження не підтвердили факт їх існування, і термін тепер вживається тільки в переносному значенні: так називають людей малокультурних, неосвічених.

Ординарний

слово

«Ряд, порядок, лад» — так перекладається з латині слово ordo, від якого й утворився прикметник ординарний, що позначає явище абсолютно пересічне, невиразне, звичайне.

Утилітарний

слово

Утилітаризм — це ціла філософська теорія, яка трактує цінність всього з точки зору його корисності, тому й слово утилітарний має значення «практичний, той, що сприяє одержанню користі».

Комільфо

слово

У дослівному перекладі з французької comme il faut означає «як треба». Йдеться про відповідність костюма та манер правилам пристойності, вимогам етикету.

Маргінал

Назвавши людину, яка опустилася в житті, схибила, маргіналом, ви будете претендувати на знання її мотивів і життєвої ситуації, адже під цим словом спочатку мається на увазі особистість, яка виявилася на межі різних соціальних груп, що відрізняється від інших не тільки й не стільки матеріальним добробутом, скільки поглядами та поведінкою.

Імпозантний

Ще одне слово, яке прийшло в українську мову з французької. Imposant перекладається як «величний, той, що вражає», а отже імпозантний чоловік може і не бути заможним, але обов’язково повинен мати поважний вигляд, зачаровувати собою інших.

Еківоки

Це веселе слівце означає двозначності, натяки з подвійним дном і всілякі хитрощі.

Фанаберія

Хоча в польській мові слово fanaberia і має значення удавання й манірності, в українській воно стало синонімом пихи та чванливості.

Апофегей

слово

слово

Це слово — результат зрощення двох інших: апогей та пофігізм. Воно позначає найвищий ступінь байдужості.

А у вас є приклади слів, які багато людей вставляють в розмову, абсолютно не здогадуючись про їх істинне значення?

За матеріалами

ТУТКА - Відпочивай корисно
18 слів, правильне значення яких відоме лише дуже начитаним людям